采春者海图
盲刺客的部分书评,何时能写完下半部分?
上半身 发表于 2007-05-21 17:27:26
補充
author 发表于 2007-05-20 23:42:16
關於《醜聞筆記》中女主角名字Sheba(希巴),作者選擇的由來:
示巴女王(Makeda, Queen of Sheba)是公元前非洲东部埃塞俄比亚的女王。她在非洲的势力,最强的时候覆盖整个东非。根据《旧约圣经》列王纪上第10章、《古兰经》和其他历史资料的记载,她因为仰慕当时以色列国王所罗门的才华与智慧,不惜紓尊降贵,前往以色列向所罗门提亲。而所罗门王也因此与她犯了姦淫罪(因为他已有妻室),而被上帝所遗弃,并展开了以色列王国衰落的序幕。示巴女王被以色列人逐回埃塞俄比亚之时,据说已怀有所罗门王的骨肉。而出奇地埃塞俄比亚当地的语言亦与古希伯来语十分近似。此外,存放於耶路撒冷圣殿的约柜在罗马帝国军队屠城之后神秘失踪,据闻就是当年所罗门王在埃塞俄比亚的遗裔把约柜秘密从耶路撒冷运到埃塞俄比亚收藏。这些片断的正史、野史,都或多或少证实了示巴女王当年和所罗门王的关係非比寻常。亦有人凭着《雅歌》第一章第5节的一句,而认为《雅歌》是所罗门王与示巴女王之间的情话。
看来我才是月博
采春者 发表于 2007-05-17 23:40:22
一则误解的改编
这个故事并不是关于一个熟女对少年的性狂热,也不是关于一个隐藏多年的老年拉拉对年轻女人不可思议的占有欲,电影改编突出这些方面的结果,是将小说完全轻薄、时髦化了。2006年底的英国电影《丑闻笔记》,改编自同名小说,作者是位伦敦的年轻专栏女作家Zoe Heller。
小说到电影
这部小说并不是某类沉重深刻如《追忆逝水年华》般经典化的作品,具备时尚读本一切轻松愉快地特点。但作者写作严谨,作品品貌端正,聪明又动人。坦白说,较宇宙之外的广袤,人心同样辽远宽阔的无边无际,艺术作品往往牵领住这些情愫的一点皮毛便足以让人心领神会了。扼腕叹息也就在这些点点滴滴的刺激之下。小说《丑闻笔记》的好处就在这里。我很快的在两天读完之后,会忍不住想,为什么它比《微物之神》好看?如果我觉得《微物之神》太“熟悉”、“雷同”,《丑闻笔记》从题材到写法难道更不是老套得一无往复?
结论还在那几乎说出来要被笑掉大牙、又不能作为标准来描述的东西,因为它更“动人”——作者把作品形式上的用力花在了这里。如果大部分观看者都和我一样先看了电影,会同样“误会”,并且忽略掉太多小说作者着力表达的东西。其实电影《丑闻笔记》初看时,虽然落套,但仍有着一切英国小成本电影的可亲之处:相对保守、相对幽默、相对朴素、相对悲剧……就是那些相对于好莱坞使劲过大的跋扈作风以外的轻松。但看完小说后,发觉落套都在电影对故事的选取上。
电影改编看中了小说故事的两个可资吸引眼球的老套卖点,“师生恋”(女老师对男学生)vs“同性恋”(老女人对年轻女人),这两点每一个后面都可以写出一排异色电影的名字。一看便知,电影故事突出的“欲望”。故事的伦理在这个法则之内打转。对此,电影在镜头上对小说做了许多强调和改写。比如,女教师希巴与康纳利第一次单独约会,小说中并没有让二人发生性关系,电影则迅速让二人在草地上露宿;小说中直到希巴自己坦诚,芭芭拉并没有直面她的不论之恋。而电影则让芭芭拉干脆刺激地偷窥到希巴对康纳利咬;电影中康纳利对希巴的挑逗会让小说作者有些惊讶,他直接说:老师,你咬怎么样?——虽然,这部电影毕竟不是一部《本能》般卖弄性感的影片,但欲望法则还是贯穿始终,为达到这一目的,电影对小说线索上进行了最重大也在我看来,最可气的一个改写,将第一人称叙述者芭芭拉改写为一个女同性恋。电影并没有直写这一点。但种种暗示包括结尾的突出,让芭芭拉变成一个不折不扣的女性狩猎者。电影将这个形象曲解了。
芭芭拉是同性恋吗?
显然,导演不能理解芭芭拉对希巴的兴趣。那些心计与跳动的情感,那与之为伍的若渴情节。这些所有让我等女性读者非常熟悉理解的情绪,导演显然只在欲望中的男女身上才看到过,现在好了,我们有同性恋这种解释途径,那么一切就好说了!
小说中的芭芭拉是个性格复杂的角色。作者主要借她呈现的是孤独和冷漠的人际关系。
芭芭拉出生于工人阶层家庭,与父母交恶,唯一的妹妹是个宗教狂。她理智、清醒而严苛、冷峻,在长年独居的生活中阅读了大量的书籍,而由之而来是在她的生活阶层中她毫无交往对象,这又反过来影响了她孤僻而愤世嫉俗的个性。
在遇到希巴前,芭芭拉以这种嘴脸面对着周围那些麻木的教师和学生。这所教育上不起私立学校和工人阶级子女的公立中学,学生中大部分都在混日子,他们中百分之九十的人将来“至多”作商贩等服务行业,将现在所学的莎士比亚扔在脑后。他们的父母都是工人,粗鲁而暴躁——小说在很多地方强调这种“阶级”问题,暗示芭芭拉既是出身这些人中的一员,又看不起他们身上的劣性。她拒绝参加教改等校方的虚伪活动,厌恶同行的粗鄙和无知。直到希巴出现。
“在此之前,我从没认识过一个上层阶级的人,希巴是我认识的第一个这阶级的人。”小说中不断强调这一点。希巴来自一个高级知识分子家庭。这一方面突出了希巴可以与芭芭拉做朋友的原因,在学养背景下,她们可以交流;另外,她来自另一个阶级。芭芭拉渴望和她交朋友,因为她与众不同,并且高贵神秘。与整个芭芭拉生存的环境截然不同。所以对她的家庭邀请,芭芭拉暗地兴奋不已,不仅因为希巴的可爱,也更因为她出身带来的优越属性,芭芭拉对此是不无好奇的。电影将这个情节完完全全的展现成性欲望的占有胜利心态。在这里,电影挪用改写了小说的一个情节,“芭芭拉的精心梳妆打扮”。
如果观看者都阅读了小说,就不会发出“芭芭拉是同性恋吗?”这样的疑问了,因为小说中芭芭拉的精心准备是为赴一个男人的约会。芭芭拉对希巴的背叛也更可解,因为同为女人的失望与嫉妒。而电影将之挪用到芭芭拉赴希巴之约上。——在我看来,这种改写可气之处,不仅在于导演对女性情感一厢情愿似的的误解强加,更对芭芭拉这个形象毫无理解与体认——这个形象变成了一个彻头彻尾的老处女怪物,怪异而变态。只能说导演实在不能理解独身女人的孤独情感,那不仅指向性,也指向一切遍在的情感本身,比如朋友,比如家人。
欲望法则与男性思路
也在这种男性中心的思路下,小说中风格恐怖的结尾“两颗绝望的心”的无奈捆绑,被改写成影片出轨女人的“回归”忏悔;在“认清”芭芭拉“丑恶”嘴脸之下的希巴,与芭芭拉彻底断绝关系,回到了善良的老丈夫身边。——这显然更符合一般思路。
在自由改编的理解基础上,我可以认同一切对原著的电影改写。只是这次“这么巧”。所有细微的、重大的,都恰到好处的服务了一个男性思路。真是处处让人有回眸一笑的感叹。这个男性思路,让一切复杂的情感服务于浅表的欲望表达,于是电影更好卖、“好懂”了,却也轻薄了。小说中许多可兹表现的地方都抹去不表。比如,芭芭拉曾在希巴事发后暗自替希巴叫屈,她指出英国五十几岁的王储娶十九岁的小姑娘时举国欢庆,而希巴的事情就如此令人嫌恶,五十几岁和四十岁,十九岁和十六岁真的差距那么多吗?抹去不能表的还有希巴的单纯和细微体会,“他的身体是一个新玩具,大人对身体满不在乎的态度,他还没学会。”以及希巴独自承担的勇气。
电影《丑闻笔记》自然是成立的,就影片呈现看,也是一种成功地改写。但就小说的意图来看,可真是一种误解的改编。
給我不存在的reader
沒長好的author 发表于 2007-05-01 15:23:02
這週放上來關於電影《醜聞筆記》的評文。。

不能发的
独眼撇嘴妞 发表于 2007-03-26 14:35:29
没有任何甚至只是有点趣味的东西。
追究起来,恐怕本来就不该有这么多展览。
1 记忆的抽象组合:
帝门做事,有点像模像样,效果另说。
几位大陆艺术家的“记忆”仍然有板有眼,台湾的又流于抽象,似乎很难直观的从主题中看出作品和艺术家之间的关联。
策展人郑乃铭以一种纯粹感受性的情绪“记忆”为题,从最虚微的感觉出发,由作品内外组织起这12位艺术家。然而,正如“记忆”无法言明,“记忆”在这些作品的呈现上亦同样模糊。
几位年轻艺术家与其说想要着力表现“记忆”,不如说仍旨在呈现自身与境遇之间的关系。
然而,“温存-关于记忆的十二种绘本”仍然为我们提供了以下几方面信息:
首先,主题展的模式。虽然目前在798等地的大部分展览都看似有一个主题名目,其实作品七拚八凑,十三不靠。“记忆”展览在这个意义上做出了努力,虽然效果未必可观。
另外,台湾青年艺术家的营养源头和创作动机。
虽然是两地联展,但台湾来客显然受到了更多的关注。
展厅中引人注目的当属“Twins”张耿豪、张耿华兄弟俩的作品《班特2》。这件让一些人感到“可爱”,让我感到些许“恐怖”的作品。
用造型古典、精美的鸟笼托起幼儿宁静的睡颜。越是宁静华美,便越感到一种静翳的恐怖。两个青年艺术家的创作动机非常简单,处理的只是一种对他者(父母或学校)既定成规教育模式的反驳-笼子再精美舒适,也只是笼子。
八爪鸟笼的造型,让人联想到几年前曾经风靡的美国电影《黑客帝国》中“Matrix” (母体)的造型,表现的意味也类似。
另外一位一看就是乖乖女的李欣芫,复制了经典童话如“白雪公主”、“灰姑娘”的情节,却将主人公的部分挖空留白,让人怀疑这些剧中人是否都如伍迪·艾伦的电影《开罗紫玫瑰》一般,走下荧幕,遁入人间。值得提醒的是,这些被复制的场景都是迪斯尼公司的卡通电影画面-在这个展览中。台湾70、80年代艺术家的营养源头,也可见一斑,不脱欧美、不脱流行文化。
另外,访谈中,台湾年轻人对内地文化的关注,远不如我们对台湾的注意。这些人来了以后,还在吃惊,原来大陆的young people,“穿的和我们都差不多”。到底谁更有岛国心态呢?
再者,对于展览的发生地-大陆、北京的观者来说,曾御钦的作品《用力呼吸-纪念》不仅是策展人的灵感源头,恐怕也是展览中最切题的一件作品。青灰色的影调中,缓慢浮现的不仅是所有观者牵连的童年记忆,大概也有我们这些大陆观者那个被蔡明亮、杨德昌等人建构起来的、关于台湾十几年间的视觉记忆,这可能也是这个展题对大陆观者的意义之一吧。
场地:帝门画廊
2 置身事外:Ribbentrop的客厅
艺术家提出了一个有关“临界”的问题,但他再现太间接。
这个临界问题是:“如果这些几乎是巧合的会议走入了一个不同的方向,那么其最终结局是否会改变? 20世纪的历史会有何种程度上的改变,连带地又会对今日的社会产生何种的影响。”
这个德国人本身有艺术史与哲学背景,作品对待问题的表现方式,也让人勾连起对欧洲先锋电影的记忆。每一单张影像,都压缩着一个复杂的历史事件。据说,他在此试图处理单幅静止画面与流动影像的关系。将动态的事件凝缩至静态。这种表达的思路本身是间接、艰深的。
正如对待许多欧洲艺术一样,观者需要借助大量旁它的文字资料,方可理解。大部分观看者恐怕都未能真正走进“Ribbentrop的客厅”,而是在如此历史的凝聚中,置身事外。
场地:季节画廊
3 黄镇海 素描
场地:3+3画廊
场地:华艺莎艺术中心
还是一个无聊的群展。
场地:站台中国
场地:中国美术馆
肯定不好看。
但我不太喜欢百年印象的空间,作品放在里面待卖”的滋味太浓。
不用看,想法可笑,东西就更别提了。隋没有一件好作品。
场地:阿拉里奥
场地:四分之三画廊
15 孙良
17 混乱无语
唐人的展览似乎只是名人秀。除了名人,没什么可看得。这次也是,有好几件特别傻的,秦嘎??名字我记不准了。辛云鹏那个宗教作品,还稍可联想。画册里有狠人夫妇孙原鹏雨的,非常国际化,看不出是中国人做的东西了。
